Keine exakte Übersetzung gefunden für حائط برلين

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch حائط برلين

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • La Vulcanología Progresiva, fue una idea fallida... como el muro de Berlín o el video Beta.
    (مثل، أتعرف، حائط (برلين والأشرطة ذات الثمانية مسارات
  • La volcanología progresiva es obsoleta... ...como el muro de Berlín y las cintas de ocho pistas.
    مثل، أتعرف، حائط (برلين) والأشرطة ذات الثمانية مسارات
  • Probablemente crecimos en lados opuestos del mismo muro.
    على جانبى حائط برلين حائط برلين الشهير كان يقسم ألمانيا الى شرقية وغربية قبل أن يحطم وتتحد الأمانيتين فى عهد بسمارك
  • Se suponía que nos encontraríamos en una de las estaciones de tren que la policía secreta había cerrado después de que se construyera el muro de Berlín.
    افترض أن نقابل في أحد محطات القطار مع البوليس السري اضطر للإغلاق بعد بناء حائط " برلين "
  • Hace 23 años... cuando el Muro de Berlín cayó... el anterior Rey dijo:
    منذ 23 عاما مضت عندما سقط حائط برلين قال ابى ذلك
  • La historia de Solidaridad —y en particular su renacimiento en 1989— abrió el camino a la realización de cambios históricos profundos en Europa y en todo el mundo, incluida la caída del Muro de Berlín y el desmoronamiento del bloque comunista.
    إن تاريخ حركة التضامن - وبالذات ميلادها الجديد في 1989 - فتح الطريق لتغيرات تاريخية عميقة في أوروبا وفي العالم أجمع، بما في ذلك سقوط حائط برلين وانهيار الكتلة الشيوعية.
  • Después de la caída del muro de Berlín en 1989, los países de Europa central y oriental están en diversas etapas de hacer frente a los retos en su transición de las economías socialistas a la de mercado.
    وإثر سقوط حائط برلين في عام 1989، أصبحت بلدان وسط وشرق أوروبا في مراحل مختلفة من مواجهة التحديات في عمليتها الانتقالية من الاشتراكية إلى الاقتصادات السوقية.
  • Entre tanto, nuestra Organización es tres veces más grande, el colonialismo ha quedado relegado a los libros de historia, los ladrillos del muro de Berlín se han convertido en objetos de coleccionista y el Brasil sigue siendo el dueño de la cancha de fútbol.
    وفي غضون ذلك، زاد حجم منظمتنا ثلاثة أضعاف، وأحيل الاستعمار إلى كتب التاريخ، وأصبحت لبنات حائط برلين مواد لهواة جميع المقتنيات، وما زالت البرازيل تسود ميدان كرة القدم.
  • En 1989, 15 años más tarde, en medio de la euforia provocada por la caída del muro de Berlín, las mismas Potencias predijeron una época de paz universal para el final del siglo XX y el principio del siglo XXI.
    وفي عام 1989، بعد 15 عاما، وفي خضم النشوة الناجمة عن سقوط حائط برلين، تنبأت نفس الدول بحلول عصر للسلام الشامل بنهاية القرن العشرين وبداية القرن الحادي والعشرين.
  • El contexto internacional no siempre ha sido favorable para la aplicación real de estas disposiciones de la Carta.
    ولكن البيئة الدولية لم تكن دائما مؤاتية للتنفيذ الفعال لتلك الأحكام الواردة في الميثاق، ومع ذلك، فمنذ سقوط حائط برلين وانتهاء المواجهة الأيديولوجية بين الشرق والغرب، شهدنا ظهور مجموعة جديدة من القيم، وزيادة في التعاون بين الدول الكبرى في مجال تعزيز السلام والأمن الدوليين.